情けは人の為ならず là gì?

A+ A-


Thành ngữ: 

  • 情けは人の為ならず (なさけはひとのためならず)

Ý nghĩa: 

  • 情けを人にかけて、親切にすれば、巡り巡って自分の元に返ってくる、それは"情けは人の為ならず"と言うのです人には親切にせよという教え。
    Nếu giúp đỡ người khác một cách thân thiện, người khác sẽ đáp trả lại mình, đó là "Ở hiền gặp lành". Cách đối nhân xử thế. 

Câu tương đương tiếng Việt

  1. Ở hiền gặp lành
  2. Cho đi sẽ nhận lại 
  3. Giúp người cũng là giúp chính mình


Like facebook Thư viện tiếng Nhật để cập nhật bài viết mới

Đăng nhận xét

Mới hơn Cũ hơn