Ngữ pháp N3 いくら~ても

A+ A-
Cấu trúc
いくら +「Động từ thể て」 + も
いくら +「Danh từ」 + でも
いくら +「Tính từ đuôi い (bỏ い)」くても
いくら +「Tính từ đuôi な」 + でも
Cách dùng
  1. Là cách nói được sử dụng nhiều trong những trường hợp muốn nhấn mạnh điều kiện, mức độ phía trước nhưng kết quả, trạng thái, hành động phía sau cũng không thay đổi, hoặc không bị ảnh hưởng.
  2. Trong nhiều trường hợp, nó được sử dụng để nêu kết quả trái ngược với mong đợi, dự đoán phía trước.
  3. Đây là cách nói tương tự với 「どんなに~ても」nhưng mang tính văn nói hơn.
→ Nghĩa : Dù có...bao nhiêu / Dù có...đến đâu đi nữa (thì)
Ví dụ
  いくらやすてもいたくない。
→ Dù có rẻ đến mấy thì tôi cũng không muốn mua.

 いくらでもコーラーをたくさんむと、身体しんたいわるいですよ。
→ Dù có thích cỡ nào đi nữa nhưng nếu uống Cola nhiêu thì sẽ rất có hại cho sức khỏe đấy.

 いくら練習れんしゅうてもうまくならない。
→ Dù có luyện tập bao nhiêu thì cũng không giỏi lên được.

 いくらても、まだねむいです。
→ Ngủ bao nhiêu đi nữa thì vẫn cứ thấy buồn ngủ.

 給料きゅうりょういくらよくても休日きゅうじつのない職場しょくばにはきたくない。
→ Tôi không muốn đi làm ở những nơi không có ngày nghỉ, cho dù lương có cao bao nhiêu đi nữa.

 いくらてもふとらない。
→ Dù tôi có ăn bao nhiêu thì cũng không mập lên.

 給料きゅうりょういくらがってもりない。
→ Lương dù có lên bao nhiêu cũng vẫn không đủ.

 いくら調しらてもわからなかったので、先生せんせいいた。
→ Vì tìm hiểu bao nhiêu cũng không hiểu ra nên tôi đã hỏi giáo viên.

 必要ひつようなので、いくらたかてもいます。
→ Vì tôi cần nên dù có mắc bao nhiêu cũng phải mua thôi.

 かれいくらさそても一度いちどもパーティーにかおしてくれない。
→ Anh ta dù có rủ bao nhiêu đi nữa thì cũng chẳng bao giờ xuất hiện tại các buổi tiệc.

 いくらかねもらても、この絶対手放ぜったいてばなせない。
→ Dù có trả bao nhiêu tiền đi nữa thì bức tranh này tôi vẫn sẽ không bán.

 彼女かのじょいくらたのでもいてくれない。
→ Dù tôi có cầu xin bao nhiêu thì cô ta cũng không chịu lắng nghe.

 このープの会話かいわは、いくらてもよくからない。
→ Đoạn hội thoại này dù có nghe bao nhiêu lần thì cũng không hiểu rõ lắm.

 仕事しごとだから、いくらぎらでもやらなければならない。
→ Vì là công việc nên dù có ghét cỡ nào thì cũng phải làm.
Nâng cao
Trong giao tiếp hàng ngày sẽ bắt gặp rất nhiều dạng 「いくら~たって」 mang ý nghĩa hoàn toàn như 「いくら~ても」
*Mở rộng:
– Cấu trúc どんなに~ても [dù có…bao nhiêu]
– Cấu trúc たとえ~ても [dẫu có…cũng…]

Like facebook Thư viện tiếng Nhật để cập nhật bài viết mới

Hoàng Vũ

Xin chào, mình là Vũ. Một cô gái theo đuổi văn hóa và ngôn ngữ của đất nước Nhật Bản. Mình xin chia sẻ đến các bạn những kiến thức mà mình đã được học trên giảng đường và tự tìm hiểu về tiếng Nhật nha. Mong rằng kiến thức mình đem đến sẽ bổ ích với các bạn.

Đăng nhận xét

Mới hơn Cũ hơn