[Ngữ Pháp N4] ~ たらどうですか [taradoudesuka]

A+ A-

Cấu trúc

  • [Động từ thể + ] + どうです

Cách dùng

  1. Mẫu câu này được dùng để đưa ra gợi ý, đề xuất.
  2. Trong hội thoại どうですか? được nói ngắn là どう.

Nghĩa: Sao không…?

Ví dụ


 もう(すこ)()たらどうですか
 Sao không ăn thêm chút nữa đi?

 A:(あたま)(いた)い。
        B:(くすり)()だらどう
 A: Tớ đau đầu quá. 
        B: Sao cậu không uống thuốc đi?

 A:旅行(りょこう) したいですね。 
        B:沖縄(おきなわ)にいったらどうですか
 A: Muốn đi du lịch ghê. 
        B: Sao cậu không đi Okinawa đi?

 「毎晩(まいばん)()られなくて(こま)っている」-「昼間(ひるま)運動(うんどう) してみたらどうですか
 ”Mỗi tối tôi không sao ngủ được nên rất là khổ sở.” “Sao anh không thử vận động cơ thể vào ban ngày đi?”

 この(ほん)、おもしろいから、()でみたら(どう)
 Quyển sách này rất thú vị, cậu đọc thử xem sao?

 ご自分(じぶん)(つく)ってみたらどうですか? 
 Sao bạn không thử tự mình làm?

 すぐに出発(しゅっぱつ)たらどうですか 
 Sao bạn không xuất phát ngay?

 それ 電話帳(でんわちょう)調(しら)たらどうですか 
 Sao bạn không tìm cái đấy ở trên quuyển danh bạ điện thoại .

 パーティー (ひら)たらどうですか
 Sao bạn không mở tiệc?

 もう(かえ)たらどうですか 
 Sao bạn không về?

 よいお天気(てんき)ですね。散歩(さんぽ)でもしたらどうですか 
 Thời tiết đẹp nhỉ. Đi dạo thì như thế nào?

 医者(いしゃ)()てもらったらどうですか 
 Để bác sỹ khám cho thì như thế nào?

 映画(えいが)()たらどうですか  
 Sao bạn không đi xem phim.

 今日(きょう)早退(そうたい)たらどうですか 
 Hôm nay sao không về sớm?

 通訳(つうやく)仕事(しごと)応募(おうぼ)たらどうですか 
 Ứng tuyển vào công việc phiên dịch thì như thế nào?

 (かれ)電話(でんわ)たらどうですか 
 Sao không gọi điện thoại cho anh ấy?

 彼女(かのじょ)直接(ちょくせつ)()たらどうですか 
 Sao bạn không nói thẳng với cô ấy?

 弁護士(べんごし)相談(そうだん)たらどうですか 
 Sao bạn không bạn bạc với Luật sư?

Like facebook Thư viện tiếng Nhật để cập nhật bài viết mới

Hoàng Vũ

Xin chào, mình là Vũ. Một cô gái theo đuổi văn hóa và ngôn ngữ của đất nước Nhật Bản. Mình xin chia sẻ đến các bạn những kiến thức mà mình đã được học trên giảng đường và tự tìm hiểu về tiếng Nhật nha. Mong rằng kiến thức mình đem đến sẽ bổ ích với các bạn.

Đăng nhận xét

Mới hơn Cũ hơn